Top
言語 – 特定非営利活動法人AYINA
fade
58
archive,category,category-58,ja,mkd-core-1.2,mkdf-social-login-1.3,mkdf-tours-1.4,voyage-ver-1.8,mkdf-smooth-scroll,mkdf-smooth-page-transitions,mkdf-ajax,mkdf-grid-1300,mkdf-blog-installed,mkdf-breadcrumbs-area-enabled,mkdf-header-standard,mkdf-sticky-header-on-scroll-up,mkdf-default-mobile-header,mkdf-sticky-up-mobile-header,mkdf-dropdown-default,mkdf-fullscreen-search,mkdf-search-fade,mkdf-side-area-uncovered-from-content,mkdf-medium-title-text,wpb-js-composer js-comp-ver-5.7,vc_responsive,elementor-default
2 12月

ベナンに行くなら最低これだけは覚えておこうフランス語フレーズ集!

AYINA副代表内藤です! 今回は、ベナン滞在歴3ヶ月、フランス語力0の僕が、 これだけで乗り切ったフランス語フレーズを発表します!   ボンジュール、ボンソワ まずは「おはようございます」「こんにちは」ですね。 フランスではこんにちはまでがボンジュールらしいんですが、 ベナンでは、 Bonjour/ボンジュール→おはよう Bonsoir/ボンソワ→こんにちは、こんばんは って感じでした。 とにかく最初の1週間とかはこの二つしか使ってませんでした笑 でも元気よく笑顔で言うと、 あとは何いってるかわかんないけどコミュニケーションはとれます!   メルシーボク Merci beaucoup/メルシーボク メルシーが「ありがとう」で、ボクが「とても」的な意味になるので、 Thank you so muchですね。 メルシーだけでもいいですが、せっかくからボクもつけましょう。 これも何かと言いまくりました。 日本人はすみませんを言う文化ですが、ありがとうの方が言われた側も気持ちいいですからね!   ウヴェブワー これ、日本語で書きにくいっす汗 Au revoir/ウヴェブワー 意味はさようならですね。その日に会うことが無さそうであれば全部これで大丈夫です! お店の店員さんとか、 レストランとかで使えますね。   サバ? Ça va?/サバ? 魚のサバを連想させますが、元気?って意味ですね。 丁寧な言い方では、 comment allez-vous?/コマンタレブ? っていうのもありますが、まあサバで全然OKです! 回答はずばりサバ!とか、サバビエン!とかで大丈夫です^^ ここは英語より簡単ですね。   ボンニュイ Bonne nuit/ボンニュイ おやすみなさい、ですね。 夜ならAu revoir/ウヴェブワー(さようなら)の代わりに これを使っても良いと思います!   ジュスイデゾレ Je suis désolé(e)/ジュスイデゾレ ごめんなさい。ですね。 基本なんでもメルシーって言っておけばいいですが、 本当に謝らないといけない時、ぶつかっちゃったりとかですね。 その時はジュスイデゾレ!と言いましょう。   ジュスイジャポネ/ジャポネーズ Je suis Japonais/ジュスイジャポネ(男性) Je suis Japonaise/ジュスイジャポネーズ(女性) 私は日本人です。ですね。 一応男性、女性とで、フランス語は変わってくるフレーズがあります。 これまずアフリカでアジア人を見ると、 中国人だと思われて、ニーハオ!とか言われます。 せっかくですが、日本人だよ〜って事をこれで教えてあげましょう。   ジュマペール〇〇 Je m'appelle〇〇/ジュマペール〇〇 私の名前は〇〇です。ですね。 僕ならジュマペールナイトウですね。 相手の名前を聞くフレーズもありますが、 自分から名乗れば相手も名乗ってくれますので、 こっちを多用するようにしますしょう!   ウ ソレ トワレット? Ou sont les toilettes?/ウ ソレ トワレット? トイレはどこですか?ですね。 これはホテルや、レストラン、まあどこでも使えます。 トワレット?だけでも大丈夫ですけどね、せっかくなので覚えましょう。     はい、今回は本当に超最低限のフレーズ集でした! 次回また機会があれば、お腹すいたとか、喉が渇いたとかも結構使えますので、 書きたいと思います^^  ...

10 11月

ベナンの日本人では不思議な言語文化

副代表の内藤です!         本日は、ベナンの日本人ではちょっと想像しがたい言語文化についてお話しますね。   ベナンは他民族国 まずベナンにはフォン人、ヨルバ人、アジャ人、バリバ人、プール人、ソンバ人などなど 多数民族がおり、それぞれの民族が独自の言語を話します。 僕もいくつかの言語を聞かせてもらいましたが、それぞれ全く違う単語ですね。 例えば協力隊で滞在していたルワンダはキニアルワンダという現地語を使いますが、 東アフリカの共通言語スワヒリ語に非常に似ていたりします。 共通言語としてはフランス語がありますので、例えばお店の看板や、国営放送、新聞などはフランス語表記です。 ただ、田舎の方だったり老人の方々は民族言語しか話せない人が存在します。   ベナン人同士会話が出来ない?! つまりそれはどういう事か? ベナン人同士だけど、会話が出来ない人もいるという訳です。 日本人の私たちからするとちょっと驚きですが、こういった言語文化はアフリカではよくある話です。 そしてそれが決して悪い訳ではないです。 国内で異文化が存在しているという事は、国内で異文化交流が出来たり、 文化が違うという事は、考え方も違ったりするので、国として色々な視野を持っているという訳です。   ベナン人の言語取得能力の高さ そして、この多言語文化はベナン人の言語取得能力も向上させていると言えると思います。 僕が会ったベナン人のみでの統計になってしまいますが、 彼らは自分の民族の言葉、フランス語の2カ国は話せる人が殆どです。 さらに、隣の村の民族の言葉を知っている人もしばしば。 つまり国内にいるだけでバイリンガル、トリリンガル、それ以上が存在しています。   英語もなかなか上手! 国内では基本必要のない英語に関しても、教育方法は決していいとは言えない中で、 日本人よりは平均以上に会話力はあると思います。 先日使ったタクシーのドライバーは少ない単語でしたが、かなりコミュニケーションが取れてました。 「どこの英語学校で習ったの?」 と聞くと、 「うちはお金がなかったから学校は行ってないよ。ラジオを聴いたり、お客さんに教えてもらったんだ」 と言っていました。それであのレベルは凄いです。   日本語も出来ちゃう! そして日本語に関しても、ゾマホンさんの努力の甲斐もあり(日本語学校が4つもある)、 たまに道行く人に「コンニチワ〜」と言われたりします。 軽い会話は出来る人もいますね。 AYINA Beninスタッフのジュリアンさんも6ヶ月の日本滞在でかなり日本語が話せるようなっていたので、 彼らの言語取得能力は本当に高いと思います!     皆さんもベナンに来ることがあれば、この不思議な言語文化をぜひ体感してみてください!...